Traducción para el Institut Català de Finances

Institut Català de finances

Tras un primer intento fallido en 2016, en el que el Institut Català de Finances, por motivos de calidad, declaró desierto el concurso de traducción (Crónica Global “Junqueras no tiene quien le traduzca sus finanzas”), nos sentimos muy orgullosos de poder comunicar que somos la empresa adjudicataria para ofrecer el servicio de traducción y corrección para el Institut Català de Finances durante el período 2017-2019.

La entidad financiera de capital público que tiene como objetivo impulsar el crecimiento de la economía catalana elaboró un documento comparativo de todas las propuestas de traducción recibidas, incluyendo las valoraciones correspondientes de cada empresa.

ATLS resultó ser una de las empresas licitadoras que pasaron a la fase de acreditación de solvencia profesional y que fueron declaradas como aptas para continuar en el concurso como potenciales adjudicatarias.

Las pruebas del concurso consistieron en la traducción en 24 horas de dos textos. La valoración por parte de un jurado de traductores independientes, sin ningún tipo de relación con las empresas presentadas, se basó en los siguientes criterios:

  • Grado de adecuación al mensaje del autor
  • Grado de conformidad con el sistema, la norma y el uso de la lengua traducida
  • Grado de adecuación de los términos específicos que se utilizan

Teniendo en cuenta estos tres parámetros, el Institut Català de Finances valoró las cuatro traducciones propuestas, considerando la propuesta de traducción de AT Language Solutions como la única que se ajustaba a los criterios establecidos, declarando no aptas las demás propuestas.

En ATLS apostamos por la calidad e invertimos en aportar valor a la traducción tanto para la empresa privada como para los organismos públicos.

Calidad, rapidez y precio forman parte del ADN de ATLS. ¡Deja los idiomas en las mejores manos!

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn