AT LANGUAGEWORLD

Traducimos la página web de Catalana Occidente

Catalana occidente traducción

El grupo Catalana Occidente, uno de los principales grupos aseguradores de España, inició en 2016 un ambicioso proyecto de rediseño web para sus cuatro marcas diferenciadas (Seguros Catalana Occidente, NorteHispana Seguros, Seguros Bilbao y Plus Ultra Seguros) y de generación de nuevo contenido a través de su CMS (Content Management System).

¿Cuál fue nuestra solución de traducción?

Analizando el caso del grupo asegurador y ante la necesidad de traducir cualquier contenido generado en castellano hacia catalán, inglés y euskeraen AT Language Solutions planteamos la solución AT-RTS. Se trata de una solución de tecnología lingüística basada en un servicio web de traducción, que permite a Catalana Occidente gestionar sus contenidos en su propio CMS, en este caso Oracle WebCenter Suites.  

 

La solución de traducción web ha contemplado el desarrollo de “botones” de traducción dentro del gestor de contenidos, por parte de la empresa externa de implantación del CMS. De esta manera cuando hay contenido nuevo, el usuario puede hacer clic en dicho botón y seleccionar el idioma al que desea traducir el contenido.

¿Cómo funciona nuestra solución de traducción?

El botón integrado en el CMS de Catalana Occidente, tiene conexión vía API con nuestro servicio web de traducción remota. El sistema captura el texto a traducir y lo envía a traductores nativos. Una vez traducidos los textos, se devuelven al CMS para ser publicados.

Una de las ventajas de este sistema de traducción es que, gracias a nuestra memoria de traducción, el sistema aprende y, si se repiten frases o segmentos a traducir, la plataforma de tecnología lingüística de AT Language Solutions los reconoce y devuelve el texto traducido anteriormente.

AT-RTS es, en definitiva, una solución de traducción web, que garantiza unos tiempos de respuesta óptimos para las peticiones de traducción desde un CMS.