Las traducciones financieras requieren un elevado grado de especialización y un profundo conocimiento de este sector. Asimismo, muchos documentos financieros tienen un fuerte componente jurídico, por lo que el traductor deberá poseer un bagaje de conocimientos tanto a nivel financiero como jurídico.
Disponemos de un área de traducción especializada en el sector financiero,
ya que somos el socio lingüístico de algunas de las entidades financieras más importantes,
en las que además de traducir todo tipo de documentación, les aportamos soluciones tecnológicas personalizadas
para gestionar sus necesidades multilingües. ¿Solo las grandes empresas requieren traducción financiera?
No, por supuesto que no. La globalización traspasa barreras: si tu empresa forma parte de una multinacional
o cuenta con filiales en el extranjero, es probable que, además de en español, necesites traducción financiera a otros idiomas.
Acreditaciones
Asociaciones