AT LANGUAGEWORLD

La traduction en temps de crise

Nous vivons une période difficile, et la crise a touché de nombreux secteurs. C'est justement dans ces moments que l'on se souvient des professionnels qui travaillent chaque jour pour remédier à cette situation. Le traducteur a toujours fait partie de ces travailleurs de l'ombre, car, en temps de crise, la traduction est essentielle. Ces professionnels sont les médiateurs linguistiques qui doivent garantir que l'information arrive à son destinataire de manière claire et compréhensible.

 

Dans la traduction, la qualité est primordiale

En ce moment, pour que le secteur de la traduction reste à flot, il faut maintenir des normes de qualité élevées.

Chez AT Language Solutions®, lorsque nous recevons une commande de traduction, nous sélectionnons le traducteur qui correspond le mieux aux spécificités du projet. En fonction de celui-ci, on suit un certain nombre d'étapes : parmi elles, l'analyse du document à traduire ainsi que de la documentation parallèle, l'extraction de la terminologie, la traduction proprement dite, la révision, le contrôle de la qualité et de la mise en page, le cas échéant.

La qualité doit être maintenue à chaque étape de ce processus. C'est toujours nécessaire, mais c'est sans doute plus que jamais le cas aujourd'hui. Comme aucun détail ne peut être laissé au hasard, seules les entreprises de traduction dont le niveau de qualité est irréprochable survivront à ce cataclysme.

 

Ce que fait un traducteur en temps de crise

Lorsque des situations complexes comme celle que nous vivons actuellement se produisent, causées par divers facteurs (comme cette pandémie et la crise économique qu'elle entraîne), la communication est essentielle. C'est encore plus vrai si la situation est mondiale. On peut citer d'innombrables exemples : informer les employés des nouveaux protocoles de sécurité, les clients de la nouvelle réglementation financière (hypothèques, moratoires) et de sécurité (accès aux établissements, fermeture et ouverture...), etc. Quelle que soit la situation, la communication est plus importante que jamais, et le travail du traducteur devient primordial.

 

Notre grain de sable pour la société

Nous sommes tous conscients de la difficulté de la situation actuelle. Face à la nouvelle réalité du marché, nombre de nos clients nous demandent une baisse de prix, nous expliquent leur situation et nous disent qu'ils doivent demander de nouveaux devis. Pourtant, chez AT Language Solutions®, nous essayons de nous adapter à la réalité de chacun, afin de pouvoir soutenir les entreprises le mieux possible. C'est dans cette perspective que nous avons aidé tous nos clients dans leurs processus de communication internationale. Nous veillons également à ce que nos traductions soient conformes aux normes de qualité les plus élevées du marché ; c'est ce que confirme notre certification ISO 17100:2015, le label le plus exigeant en termes de qualité linguistique.

Vous avez un projet de traduction et vous recherchez une agence de confiance qui s'adapte à vos besoins ? Écrivez-nous !