AT LANGUAGEWORLD

L'heure est venue de traduire les comptes annuels de votre entreprise

Comptes annuels

On a peine à y croire, mais nous sommes en 2022 depuis déjà quelques semaines, et ce qui est un commencement pour certains est une fin pour d'autres. C'est le cas de l'exercice financier qui vient de s'achever. Il est donc temps de se mettre au travail et de clôturer les comptes annuels, également connus sous le nom d'états financiers, états comptables ou rapports financiers.

Que sont exactement les comptes annuels ?

Il s'agit des états financiers que les entreprises sont tenues de préparer et de déposer auprès du Registre du commerce. Ainsi, sa mission est de refléter la situation économique et financière de l'entreprise pour un exercice donné. Pour leur élaboration, une structure obligatoire définie dans le plan comptable général espagnol (PGC) est suivie et les principes comptables généralement acceptés (PCGA) ainsi que les normes internationales d'information financière (IFRS) doivent être appliqués.

Quand dois-je présenter les comptes annuels ?

Comme nous l'avons dit, les comptes sont le reflet de la situation de l'entreprise au cours d'un exercice donné (12 mois). En Espagne, par exemple, l'exercice financier coïncide avec l'année civile (du 1er janvier au 31 décembre), les dates limites pour le dépôt des différents documents sont les suivantes :

  • Préparation des comptes annuels par le Conseil d'administration ou l'Administrateur de la société -> 31 mars au plus tard.
  • Approbation par l'Assemblée des associés ou l'Assemblée des actionnaires -> 30 juin au plus tard.
  • Dépôt au Registre du commerce -> 1 mois après l'approbation et au plus tard le 30 juillet.

Ces délais peuvent varier selon les pays.

Pourquoi dois-je les traduire ?

La mondialisation élimine les frontières : si votre entreprise fait partie d'une multinationale ou possède des filiales à l'étranger, il est probable que vous deviez établir vos comptes annuels dans des langues autres que votre langue maternelle. Un document aussi important que les comptes annuels, qui sera présenté aux associés, au conseil d'administration et aux actionnaires, doit être traduit dans toutes les langues que parlent ces interlocuteurs afin d'être parfaitement compris. On y retrouve essentiellement des informations chiffrées, mais chaque langue les exprime d'une façon qui lui est propre.

Faites confiance à une agence de traduction

Gardez à l'esprit que la traduction des comptes annuels véhiculent l'image de marque de votre entreprise, il faut donc garantir qu'ils soient traduits de manière professionnelle. À cet égard, le ou les professionnels qui en seront chargés devront avoir une solide expérience en traduction financière et juridique.

On retrouve dans les comptes annuels une terminologie financière très spécifique, qui doit être traduite de manière précise, ainsi que des tableaux qui doivent être correctement mis en page dans chacune des langues dans lesquelles ils sont traduits. Il est donc essentiel de disposer de traducteurs spécialisés dans la traduction financière en général, et dans la traduction de comptes annuels en particulier.

Les comptes annuels sont des documents confidentiels. Leur traduction doit donc être effectuée par une entreprise de traduction disposant d'un certificat de qualité et garantissant en outre la protection des données.

Mieux vaut prendre son temps

N'attendez pas la dernière minute pour faire traduire vos comptes annuels ! Les élaborer est un travail fastidieux. L'équipe financière a besoin de temps pour l'établir ; de même, il faut accorder suffisamment de marge au traducteur, qui travaille avec des informations aussi sensibles, pour s'assurer que le résultat final est parfaitement exact. Le traducteur financier qui effectue la traduction aura besoin de plusieurs jours pour traduire l'ensemble des documents et les réviser. Donc, comme souvent, plus il y a de temps, mieux c'est ! Il convient de souligner qu'AT Language Solutions n'a pas besoin du document final pour commencer la traduction, car nous pouvons traduire par chapitres au fur et à mesure que vous élaborez les textes. Ainsi, vous aurez le document traduit à l'avance pour éviter tout désagrément éventuel.

Avantages de traduire avec AT Language Solutions

  • Depuis plus de 20 ans, nous sommes experts en traduction financière de comptes annuels de grandes entreprises de l'IBEX 35.
  • Nous collaborons avec des traducteurs natifs expérimentés qui connaissent la terminologie et les formats utilisés.
  • Nous disposons du certificat de qualité le plus exigeant au niveau international : l'ISO 17100:2015.
  • Si vous avez besoin d'une traduction assermentée avec un cachet officiel pour vos comptes annuels, nous disposons de traducteurs officiels habilités par le ministère des Affaires étrangères, de l'Union européenne et de Coopération d'Espagne.

 

Vous souhaitez obtenir un devis pour traduire les comptes annuels ? Écrivez-nous !

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments