AT LANGUAGEWORLD

Traduction touristique : à quoi sert-elle ?

Traduction touristique

La traduction touristique est essentielle, et les entreprises du secteur le savent. Ces entreprises, qu'il s'agisse d'hôtels, d'agences de voyages, de compagnies aériennes ou de toute autre activité liée au tourisme, souhaitent toucher autant de personnes que possible, et ce dans le monde entier. Et comment y parvenir si on ne parle pas leur langue ?

Le tourisme est sans nul doute un secteur pionnier dans le monde de le traduction. Dans ce secteur, les traductions doivent être irréprochables pour toucher leur public cible. De fait, la traduction touristique est essentielle non seulement pour attirer de nouveaux clients, mais également pour les fidéliser. N'appréciez-vous pas d'arriver dans un hôtel et de trouver toutes les informations utiles parfaitement traduites dans votre langue ?

C'est par ailleurs l'un des secteurs qui s'est le plus rapidement converti aux ventes en ligne, et ses utilisateurs se sont vite habitués à réserver leurs voyages sur Internet.

La forte numérisation du secteur a obligé ces entreprises à miser sur la traduction touristique afin de toucher leurs clients dans le monde entier.

 

Pourquoi miser sur la traduction touristique ?

Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles une entreprise du secteur du tourisme a tout intérêt à faire traduire ses textes et supports de manière professionnelle. Dans le secteur, on connaît malheureusement de nombreux exemples devenus viraux de mauvaises traductions. On se souvient, par exemple, de la traduction catastrophique du portail touristique de la ville de Santander, publiée en sept langues, où Centro Botín était traduit en Loot Center (centre de pillage). Ils ont appris leur leçon, et proposent désormais sur leur site une traduction de qualité !

Les clients n'ont pas confiance dans les supports (brochure, site Web, boutique en ligne) qui contiennent des fautes de langue. Soit des supports mal traduits. Bien entendu, cela ne concerne pas uniquement la traduction touristique, mais toutes les entreprises qui souhaitent s'internationaliser.

Nous n'irons pas jusqu'à dire que la traduction de votre site dans une autre langue suffira à toucher de nouveaux clients, mais c'est une étape importante pour vous ouvrir de nouveaux marchés. Pour une entreprise touristique, la traduction professionnelle de son site, de ses réseaux sociaux, de ses blogs, de ses applications, etc., devrait être une étape incontournable.

 

La traduction touristique favorise le référencement

Une fois un site Web traduit dans une ou plusieurs langues de manière professionnelle, il faut tenir compte de la traduction du SEO. Vous pouvez avoir un site Web impeccablement traduit en espagnol, mais s'il ne comporte pas les mots clés qui permettent de vous trouver, cela ne sert à rien. Imaginez par exemple qu'un site français soit bien positionné sur les moteurs de recherche avec sa page "Safaris de luxe". Pour la traduire dans une autre langue, l'entreprise devra la positionner avec les mots clés pertinents sur le marché cible, qui ne sont pas nécessairement les mêmes qu'en français.

La traduction touristique possède ses caractéristiques intrinsèques, c'est pourquoi il est important de faire appel à une agence de traduction spécialisée dans ce secteur, qui dispose d'une vaste expérience en traduction dans ce domaine. Elles ne se valent pas toutes !

Dans un secteur aussi important, il est impensable de confier vos traductions à un traducteur en ligne gratuit ou à des personnes non qualifiées, même s'il s'agit de locuteurs natifs de la langue cible. Il en va de la réputation de la marque : il faut donc miser sur une traduction professionnelle qui garantisse un résultat de qualité.

Traductions les plus demandées

En termes de type de traductions, vous trouverez ci-dessous certains des travaux réalisés par notre agence pour le secteur du tourisme :

  • Traduction de brochures
  • Traduction de sites Web
  • Traduction de cartes et de plans
  • Traduction de catalogues promotionnels
  • Traduction d'applications
  • Traduction d'affiches
  • Traduction sur les réseaux sociaux
  • Traduction de guides touristiques

Parmi nos clients, on trouve des chaînes hôtelières, des compagnies aériennes et des agences de voyages internationales de premier plan. Si vous avez besoin d'une traduction touristique de qualité, nous sommes votre agence de traduction ! Vous souhaitez qu’on en parle ?

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments