AT LANGUAGEWORLD

Comment réaliser la traduction des e-mails

traduction d’e-mails

L'envoi d' emails est à l'ordre du jour dans les entreprises, mais la langue peut entraver ce type de communication. Pour résoudre ce problème, certains serveurs de messagerie permettent la traduction des emails reçus. Il existe quelques solutions de traduction pour les différents serveurs de messagerie. Analysons ceux les plus utilisés par les utilisateurs et la façon dont ils réalisent la traduction.

Quels sont les serveurs les plus utilisés et comment traduisent-ils le contenu ?

Il existe de nombreux services de messagerie proposant différentes fonctionnalités. Le choix d'un service de messagerie concret dépendra des besoins de chaque individu ou entreprise. Nous allons analyser les deux les plus utilisés en Espagne et la façon dont vous pouvez traduire vos emails dans chaque cas.

Gmail

Ce serveur permet de traduire tout courrier reçu dans votre boîte de réception en un seul clic. La traduction est réalisée par Google Translate, ce qui sert seulement à avoir une idée générale du contenu de l' email. Il ne s'agit pas d'une traduction professionnelle.
Pour activer le service de traduction automatique il suffit de suivre les étapes suivantes :

  1. Accédez à votre boîte Gmail et saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
  2. Ensuite, cliquez sur "Paramètres" et accédez à l' onglet “Labs”.
  3. Ici, vous trouverez l'option “Traduction de messages”. Sélectionnez “Activer” et sauvegardez les modifications.

Vous pouvez vérifier si la nouvelle fonctionnalité est activée en ouvrant n'importe quel email. En haut du message s'affichera l'option "Traduire message", en plus des langues sources et langues cibles. Pour les modifier, cliquez sur la flèche et sélectionnez les langues de votre choix.

Outlook

D'autre part, le service de courrier électronique Outlook offre une solution similaire pour traduire les emails reçus dans la boîte de réception de ses utilisateurs. Comment ça marche ? Suivez les étapes suivantes :

  1. Ouvrez un message du courrier électronique.
  2. Faites un clic droit sur n’importe quelle partie du corps du message, puis sélectionnez « Traduire » dans le menu contextuel. 
  3. Sélectionnez la langue source et la langue cible du texte que vous souhaitez traduire.
  4. Celui-ci sera traduit automatiquement et vous pourrez l'éditer moyennant le traducteur Microsoft translator.

La traduction d' emails intra-entreprise avec AT Language Solutions

La traduction de ce type de communication corporative est réalisée par AT Language Solutions à travers ses moteurs de traduction professionnels, ce qui permet de disposer des emails intra-entreprise traduits à l'instant.

Nous misons sur la communication interne, et pour cela, nous avons développé la technologie nécessaire pour lever les obstacles linguistiques au sein des entreprises. Comment traduire vos emails d'entreprise ?

Pour les traduire, vous devez suivre les étapes suivantes :

  1. Envoyez l' email à traduire par courriel à etrad@at-languagesolutions.com
  2. L'objet de l' email Veuillez suivre le schéma suivant : langue source - langue cible @nomd'entreprise
  3. Nous réalisons la traduction au moyen de nos moteurs de traduction.
  4. Nous vous remettrons l' email traduit dans les langues de votre choix.

De plus, nous effectuons tout ce processus dans un environnement sécurisé, à travers lequel nous traduisons uniquement emails des utilisateurs qui font partie de la même société.

En définitive, chez AT Language Solutions nous parions sur une communication réussie. Faites confiance à nos professionnels chez AT pour traduire vosemails!