AT LANGUAGEWORLD

Je souhaite traduire mon CMS, quelles options s'offrent à moi ?

Solutions de traduction de CMS

Vous avez un CMS WordPress ? Ou Adobe Experience Manager ? Quel que soit votre gestionnaire de contenus, si vous souhaitez traduire votre CMS de manière rapide et efficace, cet article va vous intéresser, car nous pouvons vous proposer plusieurs options. Laquelle s'adapte le mieux à vos besoins ?

 

Commençons par le commencement, qu'est-ce qu'un CMS ?

Un CMS (ou SGC, système de gestion de contenus) est une application qui vous permet de publier et gérer le contenu de votre site Web de manière intuitive. C'est le cas de plates-formes telles que WordPress, WooCommerce ou AEM, sans doute les CMS les plus importants du moment, avec Drupal et Joomla. Il suffit de regarder les statistiques pour constater que les systèmes CMS sont aujourd'hui les outils les plus utilisés pour le développement et la publication de sites Web. En fonction du CMS utilisé, vous pouvez également accéder à des fonctionnalités supplémentaires que vous pouvez installer grâce à des plugins ou des extensions.

 

Quelles différences entre un système CMS et un site Web traditionnel ?

Un site Web traditionnel est créé en HTML, ce qui vous oblige non seulement à apprendre cette langue (qui n'est pas une langue de programmation), mais également à maîtriser CSS et JavaScript, car ces trois éléments réunis vous permettent de créer tout ce que vous pouvez imaginer.

A contrario, les CMS permettent de configurer un même design (généralement un modèle) pour l'ensemble du site Web. Une fois le modèle conçu et configuré, chaque nouvelle page que vous créerez le respecteront, ce qui vous fera gagner un temps précieux lors de la publication de nouveaux contenus. C'est pourquoi les CMS sont infiniment plus populaires que les sites créés en HTML pur.

 

Solutions de traduction de CMS

C'est parti ! Pour traduire un site Web développé à partir d'un système CMS, il existe différentes options que nous vous détaillons ci-dessous.

 

Traduire un site WordPress ou WooCommerce

Si vous avez décidé de traduire votre site WordPress ou WooCommerce, vous pouvez utiliser le plugin le plus célèbre au monde : WPML. Avec le plugin WPML et AT Language Solutions vous pourrez le faire de manière simple et efficace. En effet, une fois le plugin installé sur votre site Web, vous n'aurez qu'à activer les services de traduction d'AT Language Solutions et nous envoyer le contenu à faire traduire par nos traducteurs professionnels. Ce plugin vous permet de rendre votre site Web multilingue sans expertise technique ou de programmation.

Si vous êtes intéressé et souhaitez profiter des meilleurs tarifs de traduction, vous pouvez obtenir le plugin en cliquant sur ce lien.

 

Traduire un site AEM

Vous avez un site Adobe Experience Manager ? Vous souhaitez le traduire dans d'autres langues et internationaliser votre entreprise ? Pour traduire un CMS AEM, le meilleur moyen est d'utiliser le connecteur BETC. Chez AT Language Solutions, nous sommes partenaires d'Adobe et distribuons en exclusivité ce plugin qui permet d'automatiser le processus de traduction.

BETC vous permet de filtrer et de sélectionner les contenus à traduire, de les envoyer directement à notre équipe de traducteurs professionnels et, une fois la traduction terminée, de les récupérer sur le CMS AEM. Aussi simple que cela !

 

Intégration CMS

Quel que soit le CMS à traduire, nous disposons d'une solution automatisée de connexion à distance (AT-RTS) avec nos traducteurs professionnels via un service web qui permet d'optimiser au maximum le processus de traduction. AT-RTS, l'API d'AT Language Solutions, permet de simplifier les flux de travaux de traduction, pour une localisation et une internationalisation en continu.

Vous pouvez demander la traduction directement depuis votre CMS (ainsi que depuis votre DAM ou votre PIM), sans avoir à vous soucier du format des fichiers ni à suivre les différentes versions. Vous recevrez une traduction professionnelle de qualité, prête à être publiée directement sur votre plateforme. C'est aussi simple et rapide que cela ! Cette API est particulièrement adaptée pour la traduction de contenus situés dans des référentiels de données, c'est-à-dire en-dehors du CMS.

Logiciel avec technologie proxy

La solution la plus automatisée du marché est AT Website Translator, un logiciel qui fait appel à la technologie proxy. Il détecte automatiquement les contenus à traduire et les envoie directement à nos traducteurs professionnels. Une fois la traduction terminée, AT-WST publie sur le site le contenu traduit dans toutes les langues, avec un SEO optimisé. Peu importe le contenu généré sur votre site Web : avec AT-WST, votre site sera toujours à jour, et ses contenus traduits dans toutes les langues dont vous avez besoin. Pour traduire votre CMS, vous n'aurez plus qu'à vous soucier de rédiger vos contenus dans une seule langue !

 

Il existe de nombreuses possibilités pour traduire un CMS ; vous devez simplement trouver celle qui s'adapte le mieux à votre site et à vos besoins. S'agit-il d'un site marchand ? D'un site statique ? D'un site très dynamique ? En répondant à toutes ces questions, vous trouverez la meilleure solution pour traduire le CMS.

Si vous souhaitez une traduction professionnelle et qualitative de votre CMS, contactez-nous ! Nous étudierons votre site Web et vous proposerons la solution la mieux adaptée.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments