Proxy ou API de traduction, lequel me convient le mieux ?

Proxy ou API de traduction

Proxy ou API de traduction, telle est la question. Si votre entreprise se développe à l'international, votre site Web est probablement l'une de vos principales préoccupations marketing, et à juste titre. Un site Web bien traduit, bien optimisé et offrant une expérience utilisateur optimale peut réussir à convertir jusqu'à 11 % de ses visiteurs en clients. Par exemple, si votre site web enregistre 10 000 visiteurs par mois, les services de traduction web professionnelle vous permettront d'obtenir plus d'un millier de conversions, ce qui représente un avantage non négligeable.

De nombreuses agences de traduction assurent être en mesure de localiser des sites Web, mais la vérité est qu'elles sont souvent dépassées par cette tâche, qui nécessite une véritable spécialisation et l'appui d'un service informatique ultra compétent.

Les entreprises qui travaillent à l'international souhaitent offrir à leurs utilisateurs une expérience localisée, quels que soient les canaux sur lesquels ces utilisateurs interagissent : site Web, réseaux sociaux, vidéos, etc.

Comment traduit-on un site de manière traditionnelle ?

Les méthodes traditionnelles de traduction de sites Web demandent beaucoup d'efforts en interne et représentent un coût non négligeable pour l'entreprise. Sur quoi se fondent-elles ?

  • Processus manuel et lent
  • Elles peuvent engendrer des erreurs lors de la manipulation des fichiers
  • Échanges de mails et temps d'attente : beaucoup de bureaucratie
  • Synchronisation quotidienne des modifications
  • Et répétition du processus pour toutes les langues !

Ce processus manque d'efficacité et peut engendrer des erreurs et des surcoûts pour l'entreprise.

Avant de choisir la technologie de traduction la mieux adaptée, il faut comprendre les différences entre un proxy de traduction et une API. Vous avez peut-être l'impression que c'est du chinois, mais tout vous semblera beaucoup plus clair une fois que vous aurez lu cet article.

Technologie proxy pour traduire un site Web très dynamique

Le proxy de traduction d'ATLS se nomme AT-Website Translator (AT-WST). Le proxy de traduction AT-WST détecte les nouveaux textes hébergés dans le CMS ou le répertoire et les envoie automatiquement à nos traducteurs. Une fois la traduction terminée, le proxy publie sur le site les contenus traduits dans toutes les langues, avec un SEO optimisé.. En outre, il conserve la mise en page originale dans toutes les langues, même celles qui se lisent de droite à gauche ou qui comportent des mots très longs (comme l'allemand). On peut dire que c'est le système idéal pour les sites Web miroir, sur lesquels l'ensemble du contenu est traduit dans les différentes langues proposées.

Le proxy de traduction peut être utilisé indépendamment du CMS qui gère le site. Le résultat : une expérience utilisateur agile, simple et parfaitement optimisée. Cette technologie est en outre rapide, efficace et rentable.

Avantages d'AT-WST

  • Nos clients ne doivent générer de contenu que dans une seule langue.
  • Détection de nouveau contenu et mise à jour automatique.
  • SEO optimisé.
  • Possibilité d'utiliser cette technologie avec des passerelles de paiement et des zones privées.
  • Suppression des erreurs.
  • Réduction du time to market.
  • Réduction de la charge de travail interne.
  • Diminution du coût des traductions, grâce à l'utilisation de mémoires de traduction.
  • Accès facile et rapide à d'autres langues.
  • AT-WST est compatible avec tous les CMS.

Pourquoi choisir cette technologie de traduction ?

AT-WST se situe entre l'utilisateur et le serveur Web, et traduit au vol le contenu original des pages visitées dans les langues souhaitées. Nous détectons les nouveaux textes, qui sont automatiquement envoyés à nos traducteurs humains pour être traduits.

Que vous apporte un proxy ?

  • Réduction des coûts : AT-WST automatise le processus de gestion, d'hébergement et de synchronisation de la localisation des sites Web en plusieurs langues.
  • Synchronisation de contenus Web : il garantit que votre public international dispose toujours du contenu Web le plus récent dans sa langue, grâce à un processus de gestion automatisée des modifications.
  • Flux de travail : il minimise les interventions manuelles, évitant ainsi les goulots d'étranglement qui ralentissent la localisation des sites Web, grâce à un flux de travail basé sur un logiciel.
  • Intégration avec les systèmes existants : AT-WST fonctionne avec différents systèmes de gestion de traduction et accepte presque tous les CMS.
  • Intégrations personnalisées : notre équipe de développeurs peut concevoir des configurations personnalisées pour s'adapter à tous les besoins qui ne correspondent pas aux sites Web standards.

Qu'est-ce qu'une API de traduction ?

Dans le contexte de la traduction,une API (Application Programming Interface) de traduction permet aux développeurs d'intégrer une fonctionnalité de traduction dans les sites Web, les bases de données, etc. Dans l'univers mouvementé de la gestion d'une entreprise en ligne, toutes les automatisations possibles sont les bienvenues. L'API de traduction d'ATLS se nomme AT-RTS.

Il s'agit d'une solution qui envoie à distance les contenus que vous souhaitez faire traduire à nos traducteurs. Elle optimise au maximum le processus de traduction, car elle vous permet de demander la traduction directement depuis vos systèmes (CMS, DAM ou PIM), sans avoir à vous soucier du format des fichiers ni à suivre les différentes versions. Une fois la traduction terminée, elle revient par le même chemin (vers votre CMS, par exemple). Aussi simple que cela !

Une fonction "Envoyer en traduction" est installée sur le CMS ou le répertoire. Les équipes gèrent ainsi les traductions sans avoir à quitter leur environnement de travail. Depuis le gestionnaire de contenu, elles peuvent envoyer les contenus en traduction dans les langues sélectionnées. Une fois la traduction effectuée, elle est automatiquement livrée dans les différentes "Fenêtres", dans la rubrique où elle est censée apparaître et dans la langue souhaitée.  

Avantages d'AT-RTS (ou API de traduction)

  • Gain de temps dans la gestion de la traduction : les contenus sont directement envoyés à nos traducteurs depuis votre CMS, répertoire, base de données ou n'importe quel emplacement de stockage.
  • Connexion sécurisée de bout en bout avec une plateforme de gestion multilingue aux processus et aux systèmes de qualité automatisés.
  • Élimination des erreurs dues à la manipulation des fichiers.
  • Possibilité d'envoi de différents formats (HTML, PROPERTIES, JSON, TXT…)
  • Réduction de coûts.
  • Réduction du délai de mise sur le marché.
  • Scalabilité : vous pouvez ajouter des langues rapidement et facilement.

Différences entre le proxy de traduction et l'API

SITES WEBAT-WSTAT-RTS
Envoi des contenusAutomatiqueSemi-automatique
Réception du contenu traduitAutomatiqueAutomatique
Publication du contenu multilingueAutomatique Semi-automatique
Mise à jour du contenu à traduireAutomatique Semi-automatique
Grande évolutivitéYes ✔️ Yes ✔️ 

Traduction rapide et facile

Avant de faire votre choix entre un proxy et une API de traduction, veillez à prendre en considération vos besoins spécifiques et à vous poser les bonnes questions, par exemple : « Ai-je besoin de fournir des contenus différents en fonction de la langue ? » ; « Mon CMS accepte-t-il le multilingue ? » ; « Ai-je envie de me charger des demandes de traduction ? » ; etc. Quelle que soit la solution technologique que vous choisissez, vous obtiendrez d'excellents résultats. ATLS vous aidera à faire votre choix pour un résultat optimal !

Si vous souhaitez traduire votre site Web simplement et rapidement, n'hésitez pas à nous contacter.

Vous avez aimé cet article ?

Cliquez sur une étoile pour noter l'article

Note moyenne /5. Nombre de votes :

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile…

Nous allons nous efforcer de nous améliorer !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article

ATLS

Écrit par ATLS

Entreprise de traduction et de marketing digital
Voir le profil sur LinkedIn