La localisation d'applications : de quoi s'agit-il précisément ?
Avec l'explosion des appareils mobiles, la localisation des applications web et la localisation des applications mobiles sont plus nécessaires que jamais. Par exemple, […]
Métavers : est-il possible de le traduire ?
Imaginez un monde numérique dans lequel vous n'auriez plus à sortir de chez vous pour voir un film au cinéma, un concert de votre groupe préféré, visiter un [...]
Stéréotypes concernant les informaticiens
Si vous travaillez dans le domaine des nouvelles technologies, vous avez certainement "subi" des commentaires du type : "Tu es un·e geek", "tu passes ton temps dans ta Batcave", etc. Comme nous l'avons fait […]
Copywriting touristique : comment rédiger ses textes pour décrocher des réservations
La rédaction de textes permet-elle de vendre des destinations touristiques, des hôtels et des services ? Bien sûr que oui ! Bienvenue dans le copywriting touristique, un "lieu" magique où tout est possible. Attachez votre […]
Passez maintenant votre commande de traduction pour éviter des désastres
La plupart des entreprises pensent que la traduction n'est qu'une dépense, et non pas un investissement nécessaire pour augmenter leurs profits. Il s'agit de la mauvaise approche que certaines entreprises adoptent […]
La traduction dans le secteur du vin : misez sur la qualité
Notre pays est un grand producteur de vins, qu'il exporte dans le monde entier. L'Espagne compte une multitude de caves et d'appellations d'origine. L'obtention des vins […]
Différences entre transcription et traduction
Bien que présentant certaines similitudes, la transcription et la traduction sont deux services tout à fait différents. Ces deux services font en effet appel à des techniques distinctes et doivent être utilisés dans des situations différentes. [...]
Moyens de mesurer le retour sur investissement en traduction
Pour développer une entreprise au niveau international et conquérir d'autres marchés, la localisation est un investissement inévitable et très important. Toutefois, lorsque le moment est venu de mesurer la [...]
Entretien avec Stéphane Magnard, PDG d'AT
Stéphane Magnard est le propriétaire et le PDG d'AT Language Solutions® depuis 2015. Depuis son arrivée, il a franchi des étapes importantes, comme le fait de tripler la taille de l'entreprise. Mais [...]
Copywriting immobilier : Vendez plus et mieux
Saviez-vous que les mots peuvent aider à vendre des appartements ? Bienvenue dans le monde du copywriting immobilier ! Le copywriting est un métier en plein essor. Il y a beaucoup de secteurs qui misent sur [...]
Entretien avec Alicia Serrano, linguiste du service Qualité
Alicia Serrano fait partie du département des opérations et est l'une des personnes chargées de la qualité des traductions que nous remettons à nos clients. Sans aucun doute, une personne [...]
Avantages d'une externalisation des traductions
Vous souhaitez développer votre entreprise ? Conquérir d'autres marchés ? Si la réponse est "oui", lisez cet article pour découvrir les avantages d'une externalisation de vos traductions. Pour diriger une entreprise avec succès, il faut savoir […]