AT LANGUAGEWORLD

Les 3 métatags les plus importants d'un site Web

méta-tags importants de votre site web

La traduction des métatags d'un site Web est essentielle pour obtenir un bon référencement dans les moteurs de recherche. Quels sont les principaux métatags et pourquoi leur traduction est si importante ?

Analysons d'abord qu'est-ce qu'un métatag. Les métatags sont des fragments de code insérés dans la section <head> et </head> qui servent à fournir des informations aux moteurs de recherche sur chacune des pages d'un site Web. Leur but ultime est d'améliorer le référencement SEO dans les moteurs de recherche. Quel type de métatags existe-t-il? Nous analysons ensuite les 3 plus importants :

  • Meta Title

C'est la balise que nous visualisons en haut du navigateur lorsque nous ouvrons une page Web et qui s'affiche également comme titre dans les résultats de recherche. Elle se compose de mots-clés présents sur le site Web et ne peut dépasser les 70 caractères.

Voici quelques exemples d'affichage de cette balise :

Balise Tile sur le navigateur

Comme nous l'avons déjà vu, nous pouvons voir cette balise en haut de notre navigateur, lorsque nous accédons à une page Web.

metatags title important web

Balise Title sur Google

Cette balise apparaît comme titre pour chacun des résultats affichés lors d'une recherche.

titres de metatags les plus importants du web

Balise Title sur le code source

Pour visualiser cette balise, nous devons accéder au code source du site, en cliquant sur le bouton droit et sélectionnant « Afficher le code source de la page. »

 

  • Meta Description

Ce type de balise s'affiche juste en-dessous de la balise Title dans les résultats de recherche et fournit aux moteurs de recherche une petite description du contenu de chacune des pages du site Web. À côté de la balise Title, la balise Meta Description permet au moteur de recherche de comprendre de quoi s'agit chaque page et d'afficher les résultats les plus proches aux recherches des utilisateurs.

metatags description

  • Meta Keywords

Il existe d'autres métatags, comme Meta Keywords, pris en compte par certains administrateurs qui demandent leur traduction. Il faut noter, qu'aux effets du SEO, le moteur de recherche Yandex tient compte de ces balises pour le référencement Web, mais que Google, par exemple, ne le fait pas. Ainsi, il faudra les traduire ou pas en fonction du pays de destination et des moteurs de recherche les plus utilisés dans ce pays.

L'importance de la traduction des métatags

La traduction de ce type de contenu est essentielle pour maintenir le même référencement SEO au niveau international et national, et éviter que le site Web perde son référencement dans les moteurs de recherche. Pour ce faire, vous devez recourir à des traducteurs spécialisés en marketing et publicité.

Afin que la balise Title et la balise Description attirent l'attention des utilisateurs, vous devez les rédiger en utilisant les mots-clés correspondants à chaque contenu. Le traducteur devra réaliser la même tâche, il ne s'agit pas, dans ce cas, d'une simple traduction, il doit les traduire lui aussi en tenant compte du SEO.

D'autre part, il est également important de traduire les mots-clés qui apparaissent dans le contenu Web et que nous ne devons pas confondre avec les Meta Keywords (qui s'affichent sur le code Web). Une bonne traduction des mots-clés, nous permettra d'obtenir un meilleur référencement Web.

L'une des solutions les plus efficaces pour traduire des métatags, c'est de le faire à travers les plateformes de technologie avancée qui permettent de traduire tout type de contenu Web. On peut également le faire par le biais de plugins de traduction humaine comme : QTranslate, Polylang et WPML. Il en existe d'autres, ainsi qu'évoqué dans l'un de nos articles précédents, mais ils effectuent une traduction automatique du contenu.

Et vous, vous avez traduit tous vos métatags ?

Vous devez traduire les métatags de votre site Web pour permettre aux utilisateurs étrangers de trouver votre contenu. Savez-vous en quoi consistent ces balises ?