Localisation d'applications iOS et Android

Localisation IOS et Android

Pourquoi est-il capital d'évoquer la localisation des applications iOS et Android ? Pour répondre à cette question, voici une donnée significative : selon l'étude d'Adjust, la plate-forme mondiale d'analyse d'applications mobiles, on comptait en 2020 5,19 milliards d'utilisateurs uniques d'appareils mobiles, dont 74 % utilisaient le système opérationnel Android, et les 25 % restants le système iOS.

Dans ce contexte, rien d'étonnant à ce que le développement d'applications croisse de manière vertigineuse. Pour pouvoir vendre ces applications à l'échelle internationale, il faut les traduire et les adapter aux conventions techniques et culturelles des marchés cibles. Dans cet article, nous concentrons sur l'importance de la localisation des applications iOS et Android.

Qu’est-ce que la localisation ?

La localisation d'applications consiste à traduire un contenu en réalisant les modifications pertinentes pour obtenir un texte compréhensible pour les utilisateurs de la langue cible. La localisation invite à repenser intégralement la structure d'une application. Le fait d'adapter le contenu au marché cible, de modifier les fonctionnalités en fonction de la culture ou de changer les images, les couleurs, les graphismes… complique le travail du traducteur. La demande pour ce type de traduction croît parallèlement à l'essor des applications mobiles, un secteur complètement mondialisé dont les produits peuvent être commercialisés dans n'importe quel pays du monde.

La localisation des applications est un élément essentiel du processus d'internationalisation d'une entreprise. L'adaptation des contenus au marché cible peut avoir un impact conséquent sur le nombre de téléchargements et d'abonnements.

Pourquoi la localisation d'une application est-elle essentielle ?

Plusieurs facteurs rendent ce processus incontournable lors du lancement d’un produit sur le marché, quelle que soit sa taille. Tout d'abord, au cours de la dernière décennie, le secteur des applications a connu une croissance exponentielle : pour le seul premier trimestre 2021, les applications mobiles ont connu une croissance de 31 %.

Les applications mobiles ont d'abord été conçues pour faciliter et optimiser le temps de travail des cadres et des professionnels. Toutefois, le secteur des loisirs et du divertissement a progressivement commencé à jouer un rôle de premier plan dans l'évolution du secteur.

La plupart des applications que nous utilisions en 2010 avaient pour but de nous permettre d'écouter de la musique, de jouer à des jeux vidéo, d'accéder à des réseaux sociaux, etc. Cependant, les applications se sont multipliées au point qu'il existe tant d'applications offrant tellement de possibilités que nous les utilisons dans tous les aspects de notre vie, du suivi de nos activités sportives à l'achat d'un voyage. Elles sont aujourd'hui des outils essentiels, et nous n'imaginons plus nous en passer. Ce phénomène a favorisé le développement d'applications commercialisées à l’échelle planétaire, qui doivent être adaptées à la langue et à la culture des pays de destination. On a longtemps proposé des applications uniquement en anglais, considérant que c’était la langue universelle. Aujourd’hui, cette stratégie peut s’avérer perdante et être vue comme un désavantage concurrentiel.

Pour garantir son succès sur le marché mondial, une application mobile doit parler la langue du pays de destination. Cela signifie localiser ses textes, ses messages, ses contenus, ses images, ses vidéos, sa devise, ses couleurs, son formatage, ses formats de date et d'heure, ses nombres, les sites des produits, ses fichiers d'aide, sa description générale, ses captures d'écran pour téléphones et tablettes, etc, etc.

En résumé, le processus de localisation d'applications est plus compliqué qu'il n'y parait à première vue et les développeurs doivent y accorder de plus en plus d'attention lors du lancement de leurs produits à l’international. Il est donc essentiel de faire appel à une agence de traduction dotée d'une solide expérience dans la localisation d'applications.

Chez AT, nous accompagnons depuis de nombreuses années de petites et grandes entreprises qui développent et distribuent des logiciels, des producteurs multimédias qui développent des programmes informatiques et des applications, des entreprises du secteur de l'e-learning, etc. Nous collaborons également avec une vaste équipe de traducteurs professionnels locuteurs natifs dotés d'une solide expérience dans la traduction et la localisation d'applications Web et mobiles. Vous souhaitez qu’on en parle ?

Vous avez aimé cet article ?

Cliquez sur une étoile pour noter l'article

Note moyenne /5. Nombre de votes :

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile…

Nous allons nous efforcer de nous améliorer !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article

ATLS

Écrit par ATLS

Entreprise de traduction et de marketing digital
Voir le profil sur LinkedIn