La traduction de comptes annuels

La traduction comptes annuels

Nous sommes dans une étape de l'année où les entreprises commencent à demander la traduction de leurs comptes annuels. Dans ce post, nous vous expliquons comment effectuer la traduction de ce type d'informations économico-financières. Soyez attentifs !

Que sont les comptes annuels ?

Ce sont des documents contenant les informations financières du dernier exercice fiscal et ils sont destinés à tous ceux qui sont liés à l'entreprise. Les comptes annuels sont formés des documents suivants : le compte de résultat, l'état des variations des capitaux propres, le bilan et la mémoire.

Les comptes annuels se présentent généralement en trois formats :

  • Le modèle spécifique des PME : modèle simplifié qui peut être certifié par un commissaire aux comptes ou non, en fonction de la taille, le chiffre d'affaires et les dispositions applicables à la société.
  • Le modèle des grandes entreprises : les comptes annuels sont présentés audités et dans les formats de comptes consolidés ou non consolidés.
  • Le modèle de fondations : ils sont quelque peu différents en termes d'exigences officielles de vérification et de description des concepts tels que les pertes et profits, en plus des exonérations fiscales des entreprises qui leur sont applicables.

L'importance de l'examen des comptes annuels

La traduction des comptes annuels est très complexe en raison de leur terminologie et l'existence de différents modèles, comme nous en avons discuté. En plus de cela, ils contiennent beaucoup de tableaux qui doivent être mis en page, ce qui peut être une tâche complexe lors de la traduction. Étant donné que ces documents contiennent un grand volume de données numériques, il est essentiel de procéder à un examen complet de la traduction, afin de vérifier que tous les chiffres transférés coïncident avec ceux qui figurent dans le document original. Notre outil de traduction valide automatiquement les chiffres contenus dans les documents, réduisant ainsi l'intervention humaine et, par conséquent, le risque de faire des erreurs.

Si vous avez une entreprise qui fait partie d'une multinationale ou qui détient des filiales à l'étranger, vous aurez besoin de l'aide d'un professionnel de la traduction spécialisé dans la traduction financière et juridique pour la traduction de vos comptes annuels dans l'optique de favoriser la transparence de votre entreprise. Vous en disposez déjà ?

Vous avez aimé cet article ?

Cliquez sur une étoile pour noter l'article

Note moyenne /5. Nombre de votes :

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile…

Nous allons nous efforcer de nous améliorer !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article

ATLS

Écrit par ATLS

Entreprise de traduction et de marketing digital
Voir le profil sur LinkedIn