Avantages d'une externalisation des traductions

Externaliser traduction

Vous souhaitez développer votre entreprise ? Conquérir d'autres marchés ? Si la réponse est "oui", lisez cet article pour découvrir les avantages d'une externalisation de vos traductions.

Pour diriger une entreprise avec succès, il faut savoir viser toujours plus haut. Généralement, cela se traduit par un développement international. Toutefois, l'internationalisation peut s'avérer un processus complexe, même pour les grandes entreprises disposant de ressources importantes.

Mercedes Benz, par exemple, a tenté d'attirer les clients chinois en lançant la marque sous le nom de "Bensi". Malheureusement, le géant de l'automobile ignorait qu'en chinois, ce mot signifie quelque chose comme "précipitez-vous vers la mort". Conscient du problème que posait son nom en chinois, Mercedes-Benz a par la suite opté pour un choix plus judicieux : "Ben Chi" ("À toute vitesse").

Par conséquent, pour éviter que votre public cible ne vous tourne le dos, vous devez soigneusement planifier votre expansion internationale. Cela implique de trouver le moyen de surmonter les barrières culturelles et linguistiques : dans ce cas, l'externalisation de vos traductions peut vous être utile.

Avantages d'une externalisation des traductions

Réduction des coûts

Chez les entreprises faisant appel à différents services de traduction, l'outsourcing auprès d'un seul fournisseur aura un impact direct sur les dépenses en termes de ressources humaines. Le personnel n'aura plus besoin de consacrer du temps à demander des traductions à différents fournisseurs, à gérer les traductions, à vérifier les coûts, à contrôler les factures, etc. Ces tâches administratives n'apportent aucune valeur ajoutée et ont un impact négatif sur la productivité. Vos employés pourront ainsi se concentrer sur les tâches directement liées à leur poste, augmentant ainsi la productivité de vos produits ou services et, par voie de conséquence, les ventes.

Par ailleurs, les entreprises peuvent obtenir de meilleurs tarifs en confiant l'ensemble de leurs traductions à un seul et même fournisseur.

Recentrage sur votre cœur d'activité

En externalisant leurs traductions, les entreprises peuvent se concentrer sur leur cœur d'activité sans consacrer de ressources humaines et financières à des domaines non stratégiques au regard de leur activité principale. En évitant les distractions inutiles, on obtient un meilleur rendement.

Amélioration de la qualité

Le client bénéficiera de traducteurs spécialisés dans son secteur d'activité, qui traiteront son contenu de manière rigoureuse tout en collant aux valeurs de l'entreprise et à son image de marque, pour des bénéfices garantis en termes de développement de nouveaux projets, avec l'assurance d'une qualité maximale de traductions et d'une grande homogénéité.

Disponibilité continue

Les entreprises qui travaillent avec des traducteurs en interne doivent s'organiser autour de leurs horaires, de leurs vacances et de leurs jours de congé. Ces équipes internes ne peuvent pas prendre en charge de travaux les week-ends et jours fériés.

Certaines périodes se caractérisent par une activité faible, alors que d'autres imposent de faire face à une charge de travail importante. Un traducteur interne ne peut pas s'occuper de travaux urgents s'il est déjà complètement débordé.

Dans ces cas, l'externalisation des traductions est une option de choix. En déléguant ces tâches à des agences de traduction telles qu'AT, qui disposent d'un grand nombre de traducteurs locuteurs natifs et spécialisés, une entreprise peut commander des travaux à n'importe quelle date et n'importe quelle heure. Toutes les entreprises ne disposent pas d'autant de ressources qu'AT, qui est à même de maintenir son niveau de service indépendamment du volume de traduction.

Augmentation de la productivité

Une traduction d'un volume important est effectuée en même temps par plusieurs traducteurs (spécialisés dans le domaine en question) mais gérée par une seule et même personne (le responsable de projet), ce qui réduit considérablement le time to market. En effectuant le même travail en un temps réduit, les entreprises améliorent leur productivité de manière significative.

Accès aux dernières technologies linguistiques

En faisant appel à une agence de traduction telle qu'AT, une entreprise peut bénéficier des dernières avancées technologiques sans avoir à faire d'investissements majeurs pour s'équiper ou former son personnel.

Augmentation de la compétitivité

L'objectif d'une externalisation des traductions est de permettre à l'entreprise d'adopter une position stratégique sur un marché compétitif, dans un environnement mondialisé. L'externalisation de la traduction permet de réduire les coûts de fonctionnement en augmentant la productivité, en toute flexibilité.

Si vous souhaitez que votre entreprise fasse un bond à l'international avec le sérieux nécessaire pour établir des bases solides, vous devez être en mesure de convaincre vos clients potentiels grâce à des traductions de qualité. En externalisant vos traductions, vous gagnerez du temps, de l'argent et garantirez le succès international de votre entreprise. Que diriez-vous d'en parler ensemble ?

Vous avez aimé cet article ?

Cliquez sur une étoile pour noter l'article

Note moyenne /5. Nombre de votes :

Nous sommes désolés que cet article ne vous ait pas été utile…

Nous allons nous efforcer de nous améliorer !

Dites-nous comment nous pouvons améliorer cet article

ATLS

Écrit par ATLS

Entreprise de traduction et de marketing digital
Voir le profil sur LinkedIn