TECHNICAL TRANSLATION

Do you need English to Spanish technical translators? An engineering translator to translate a technical manual? To translate a patent report? Building specifications? We're your technical translation agency!

Technical translation, as the name suggests, encompasses specialised texts that contain very specific terminology. Engineering, automotive, chemical, electronics, mining, telecommunications, metallurgy and construction are some of the fields that make up the sector. Our translation company has extensive experience in technical translation and our clients include large companies in these fields.

REQUEST QUOTE

Legal clauses







EVERY SECTOR IS A WORLD OF ITS OWN

Technical translation encompasses very diverse sectors, which require native translators specialised in the area related to the text to be translated. Translating a mobile phone manual is not the same as translating technical product specifications or working procedures. Every sector has its own specific characteristics and terminology that makes each one unique and different. And translators must be familiar with the professional jargon used in each one. This is why it is important that the technical translator is not only native in the target language, but also specialised in that specific topic.

We specialise in:

  • Industrial translation
  • Aeronautical translation
  • Construction translation
  • Engineering projects translation
  • Energy sector translation
  • IT translation
  • Architecture translation
  • Telecommunications translation

qualityTechnical translation
must be of excellent quality,
as there must be absolutely zero errors.

accurate-translationsTechnical translation
must be very accurate
and faithful to the original text.

technical-translatorThe work of a translator
specialised in the technical sector
is very thorough.

DIFFERENCES BETWEEN TECHNICAL TRANSLATION
AND SCIENTIFIC TRANSLATION

Many people do not understand the distinction between scientific translation and technical translation. Although they have many features in common, they are completely different. Like medical translation, scientific translation is one of the more delicate areas of translation, as it requires translators to work in a very thorough and detailed way.
An error could quite literally be fatal!

One of the most important challenges for scientific translators is the language, which is written by scientists
and comprises language from fields such as medicine, science and technology. Scientific language is academic, specialised and theoretical. It is also intended to transmit knowledge. The most commonly translated documents are scientific articles, essays, textbooks and treatises. The target audience is usually a specific scientific or academic community or, in the case of promotional texts, the educated general public.

In short, it is common for these two terms to be used somewhat interchangeably, suggesting that technical translation refers only to scientific fields, and that scientific translation is related to scientific documents. But in reality, technical translation and scientific translation can be both similar and different. As always, everything depends on the text to be translated, insofar as scientific and technical language are both distinguished by their function, target audience, context and text type.

THE MOST COMMON TYPES OF TECHNICAL TRANSLATION

Technical translation
of user manuals

Technical translation
of user guides

Technical translation
of product sheets

Technical translation
of specification sheets

Technical translation
of patents

Technical translation
of software

ADVANTAGES OF WORKING WITH AT LANGUAGE SOLUTIONS

1
For more than 20 years, we have had a specialised technical translation area.
2
We have native-speaking technical translators in all languages who specialise in a diverse range of technical sectors, who are familiar with the jargon and terminology appropriate to each.
3
We are the technology partner for large companies and multinationals in the technical sector.
4
We are fully aware of the great precision that technical translation requires.

Accreditations

Associations