Com traduir correus electrònics

traducció de correus electrònics

Necessites enviar un correu electrònic en un altre idioma, però no saps com traduir-lo? Vols comunicar-te amb clients o proveïdors estrangers, però et preocupa la barrera de l'idioma? No et preocupis, ets al lloc correcte! En aquest article t'ensenyarem com traduir un correu electrònic de forma fàcil i ràpida. Descobreix els millors mètodes i eines perquè puguis comunicar-te amb persones de tot el món sense barreres lingüístiques.

L'enviament de correus electrònics és a l'ordre del dia dins de les empreses, i aquest tipus de comunicació es pot veure perjudicada per l'idioma. Per resoldre-ho, alguns servidors de correu permeten la traducció dels correus electrònics rebuts. Hi ha unes quantes solucions de traducció per als diversos servidors de correu. Vegem quins són els que més usuaris tenen i com fan la traducció.

Quins servidors de correu electrònic són els més utilitzats i com es tradueix el seu contingut?

Hi ha multitud de serveis de correu electrònic amb diferents funcionalitats. Escollir-ne un o altre dependrà de les necessitats de cada persona o empresa. Et mostrem els dos més rellevants a Espanya i com pots traduir els teus correus electrònics en cada cas.

Traduir un correu electrònic de Gmail

Aquest servidor de correu electrònic et permet traduir qualsevol correu rebut a la teva safata d'entrada amb només un clic. La traducció es fa mitjançant Google Translate, per la qual cosa només és útil per poder tenir una idea general del contingut del correu electrònic. No es tracta d'una traducció professional.
Per activar el servei de traducció automàtica només cal seguir aquests passos:

  1. Accedeix a la teva bústia de Gmail i introdueix el teu nom d'usuari i contrasenya.
  2. Una vegada dins, clica sobre «Configuració» i accedeix a la pestanya «Labs».
  3. Aquí trobaràs l'opció «Traducció de missatges». Selecciona «Habilitar» i desa els canvis.

Podràs comprovar si la nova funcionalitat està habilitada en obrir un correu qualsevol. A la part superior del missatge veuràs l'opció «Traduir missatge», a més dels idiomes d'origen i de destinació. Per canviar-los hauràs de clicar sobre la fletxa i seleccionar les llengües de preferència.

Traduir un correu electrònic a Outlook

D'altra banda, el servei de correu electrònic Outlook ofereix una solució similar per traduir els correus rebuts a la safata d'entrada dels seus usuaris. Com? T'ho expliquem:

  1. Obre un missatge de correu electrònic.
  2. Fes clic al botó dret en qualsevol part del cos del missatge i, a continuació, selecciona «Traduir» al menú contextual. 
  3. Selecciona l'idioma d'origen i de destí al qual vols traduir el text.
  4. Automàticament es traduirà i el podràs editar mitjançant el traductor Microsoft translator.

La traducció professional de correus electrònics corporatius

ATLS utilitza la seva eina de gestió en línia per traduir correus electrònics corporatius de manera professional i a l'instant. Ens preocupem per la comunicació interna en les empreses i, per tant, hem desenvolupat tecnologia per eliminar la barrera de l'idioma.

La traducció d'aquest tipus de comunicació corporativa, ATLS la fa a través de la seva eina de gestió en línia de la traducció, permetent disposar dels correus electrònics traduïts de forma professional a l'instant.

Com traduir correus electrònics amb ATLS?

Per traduir-los, has de seguir els passos següents:

  1. Entra a la nostra plataforma en línia AT-TS, puja el correu electrònic a traduir i obtindràs un pressupost de traducció immediat.
  2. Accepta el pressupost.
  3. Els nostres traductors professionals faran la traducció.
  4. Et tornem el correu electrònic traduït en els idiomes que has sol·licitat.

Apostem per la comunicació interna, i per això hem desenvolupat la tecnologia necessària perquè dins les empreses l'idioma no sigui una barrera. Com traduir els teus correus electrònics d'empresa?

En definitiva, a ATLS apostem per una comunicació d'èxit. Confia en els professionals d'ATLS per traduir els teus correus electrònics!

T'ha agradat aquest article?

Fes clic sobre una estrella per puntuar l'article

Puntuació mitjana / 5. Nombre de vots:

Ens sap greu que aquest article no t'hagi estat útil...

Intentarem millorar!

Indica'ns com podríem millorar aquest article

ATLS

Escrit per ATLS

Empresa de traducció i màrqueting digital
Veure perfil a LinkedIn