La puericultura y la traducción

puericultura

El Black Friday y sus ofertas se han acabado, pero las buenas noticias no cesan. La finalización de este gran día y sus descuentos significa que queda inaugurada la temporada que todos estamos esperando, la Navidad. Los niños ya están preparando con ganas sus cartas para Papá Noel, y los Reyes Magos y los padres tienen que ir recolectando la información y tenerlo todo preparado para el gran día. Decidir qué juguetes comprar no es tarea fácil, hay muchos factores que hay que considerar para que los niños se desarrollen y adquieran un buen aprendizaje además de divertirse. Hoy vamos a hablar de la puericultura y de cómo la traducción ayuda a la elección de juguetes.

 

¿Qué es la puericultura?

Para aquellos que desconozcan este término, la puericultura es la ciencia que se ocupa de los cuidados de un niño en sus primeros años de vida. Es una disciplina que se encarga de asegurar que los niños tengan un buen desarrollo y crecimiento. Es decir, puericultura es todo lo que tenga relación con su entorno físico o psicológico, aptitudes, habilidades de lenguaje, desarrollo psicomotor, etc.

¿Cómo elegir el juguete adecuado?

Para los padres es muy importante que sus hijos se desenvuelvan bien. Para ayudarlos a desarrollar estas aptitudes es importante que los fabricantes de juguetes tengan en cuenta estas consideraciones:

  • Funcionalidad: cada juguete debe tener un propósito y un objetivo. Está demostrado que los objetos con colores llamativos y la música ayudan a los niños a estimular sus sentidos.

 

  • Peligro: existen muchos riesgos para los niños cuando son pequeños. Todo lo que ven se lo quieren comer y son propensos a coger infecciones. Los fabricantes deben hacer juguetes con objetos grandes, principalmente de goma o tela y que sean fáciles de lavar.

 

Traducir el contenido de los juguetes

Los dos factores comentados en el punto anterior son primordiales a la hora de fabricar un juguete y deben aparecer siempre en el producto. Algunos lo especifican más a la vista que otros, pero la información debe estar presente. Las indicaciones más importantes que deben aparecer son:

  • Instrucciones de uso: la mayoría de los juguetes que se fabrican provienen de otros países y se importan a España. Muchos juguetes no vienen montados de fábrica y requieren de su instalación una vez abierto el paquete. El contenido de las instrucciones debe estar traducido a los idiomas a los que vaya exportado el producto para que cualquiera pueda entender el mecanismo y proceder a su montaje.

 

  • Packaging: el mismo argumento debe emplearse en el diseño de la caja. Normalmente los fabricantes incluyen muchas advertencias en ellas y describen de forma más simplificada lo que contiene: sus características, indicaciones, materiales con los que están fabricados, edad, etc. Esta información es el primer contacto que el cliente tiene con el producto y es el detonante de que elija uno u otro. Tener este contenido traducido en varios idiomas ayuda al cliente a decidirse. Además, mucha gente, cuando está de viaje, decide comprar regalos para sus familiares y amigos. Si ofrecemos esa información en más idiomas, ayudamos a facilitar la compra.
  • Tienda online: como hemos comentado en varias ocasiones, la gente puede acceder a las empresas tanto en la tienda física como en la tienda online. En el post anterior hablamos de la evolución del e-commerce y de cómo ha aumentado sus ventas en los últimos años. Cualquier fabricante que quiera expandirse internacionalmente tendrá más probabilidades de hacerlo si tiene la página web traducida, ya que va a llegar a más público objetivo, y así puede tener más opciones de exportar sus productos a otros países y aumentar sus ventas.

En AT Language Solutions somos especialistas en traducción de páginas web. Desarrollamos nuestra propia tecnología para ofrecer servicios únicos y aportar traducciones de alta calidad. Puedes ponerte en contacto con nosotros y explicarnos las características de tu empresa. Nuestros asesores estudiarán tu caso y se pondrán en contacto contigo para ofrecerte la mejor opción que se adapte a tu negocio.

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn