Beneficios del proxy de traducción

Proxy de traducción

El proxy de traducción es la opción más utilizada para empresas que tienen páginas web con contenido dinámico y no quieren “perder el tiempo” en gestionar las traducciones.

Si tu empresa se está expandiendo internacionalmente, tu sitio web es probablemente una de las principales preocupaciones de marketing, y con razón. Un sitio web correctamente traducido, bien optimizado y con una experiencia de usuario óptima, puede llegar a convertir hasta el 11% de sus visitantes. Por ejemplo, si tu sitio web tiene 10.000 visitantes al mes, gracias a la traducción profesional de la web, podrías conseguir más de mil conversiones, y esta no es una oportunidad que pueda dejar pasar.

Aunque, a veces, no sabes que es mejor si un proxy o una api de traducción, en este artículo que explicamos los beneficios del proxy de traducción. ¡Sigue leyendo!

¿Cómo se traduce de forma tradicional?

En pocas palabras, los métodos tradicionales de traducción de sitios web generan esfuerzos internos y costes económicos.

  • Proceso manual y lento
  • Puede ocasionar errores por manipulación de ficheros
  • Intercambios por correo electrónico y tiempos de espera
  • Se deben sincronizar los cambios diariamente
  • ¡Y repetir todo el proceso para todos los idiomas!

Este proceso no es eficiente y puede generar errores y sobrecostes.

 ¿Qué es un proxy de traducción?

El proxy de traducción se encuentra entre el usuario y el servidor web, y traduce al vuelo las páginas visitadas sirviendo el contenido original en los idiomas deseados. Detecta los textos nuevos y los envía automáticamente a los servicios de traducción humana. Una vez finalizada la traducción, el proxy publica el contenido traducido en todos los idiomas en la web y con el SEO optimizado.

El proxy de traducción puede utilizarse independientemente del CMS con el que esté realizada la web. El resultado es una experiencia de usuario ágil, simple y completamente optimizada. Las mejores soluciones de proxy ofrecen otras ventajas. ¡Veámoslo!

Solo has de generar contenido en un solo idioma

No importa cuánto contenido se genere en tu web; con este software la web siempre estará actualizada y traducida a todos los idiomas solicitados. La única preocupación del usuario será redactar contenido en un único idioma.

Detección de nuevo contenido y actualizaciones de forma automática

Los cambios que se producen en la web, como contenido nuevo o actualizado, se detectan automáticamente y se envían a traducir a los traductores profesionales, ¡así de fácil!

Eliminación de sitios web separados

Con el proxy de traducción no es necesario alojar y gestionar sitios web por cada idioma. Es decir, solo deberás tener un dominio y el proxy de traducción creará los subdominios en los idiomas que quieras traducir tu web. Por ejemplo, imagina que tu web es: www.myblog.com, al traducirla al francés a través del proxy de traducción se convertiría en: www.myblog.com/fr.

No importa el CMS o tecnolhttp://www.myblog.comogía de la web

El proxy de traducción amplía la efectividad de tu CMS. Es decir, puedes añadir plugins nuevos a tu gestor de contenidos, actualizar el diseño o directamente cambiar el CMS, sin que nada de esto afecte al rendimiento de los sitios traducidos a otros idiomas. Además, esta tecnología puede usarse también con pasarelas de pago y áreas privadas.

Velocidad de comercialización

¡El proxy de traducción se mueve rápido! Disminución del tiempo desde que se publica contenido en español hasta que se traduce y se publica en la web. Tu contenido está traducido para mercados internacionales en un abrir y cerrar de ojos. Olvídate de extraer el contenido, copiar y pegar, etc. Este proceso te podía llevar días (¡o semanas!).

Escalabilidad

Facilidad de escalar a otros idiomas de forma rápida y ágil.

Sencillez

El proxy de traducción no requiere esfuerzo por parte de los clientes. Es fácil de implementar, fácil de usar y sin necesidad de mantenimiento.

La solución mágica para traducir tu web

Una solución proxy “sin complicaciones”: automatiza todo el proceso sin dedicarle un solo minuto de gestión. De esta forma, se eliminan los errores humanos, la carga de trabajo interna y el coste de las traducciones.

En definitiva, si quieres traducir tu sitio web de forma profesional y de calidad, ¡escríbenos! Analizaremos tu web y te ofreceremos la mejor opción.

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn