Cómo hacer una Keyword Research

Google Trends

Traducir una página web es un momento crucial en la estrategia de expansión. Ya sabemos que los traductores automáticos no son la mejor idea para llevar a cabo esta labor, y que debemos contar con un equipo de traducción profesional si queremos alcanzar el éxito en la internacionalización de nuestro negocio, pero también es necesario aplicar algunas técnicas de marketing digital si queremos tener un buen posicionamiento.

¿Qué es la Keyword Research?

La Keyword research, o búsqueda de palabras clave, es una técnica que nos permite encontrar las palabras clave más usadas por los usuarios para realizar sus búsquedas en Google o cualquier otro buscador de internet. Este ejercicio nos da una información muy importante, ya que nos permite elaborar nuestros contenidos teniendo en cuenta el factor posicionamiento.

Cuando nos disponemos a traducir una página web, a menudo, la traducción literal de las palabras no es suficiente para alcanzar un buen posicionamiento SEO en el idioma de destino. Esto puede ser debido a que el traductor ha realizado una traducción excesivamente literal o formal de los contenidos, y no ha tenido en cuenta fórmulas coloquiales o términos que se ajustan más a la realidad del lenguaje cotidiano.

En español, por ejemplo, se traduce el término inglés online por “en línea”. Esta traducción es completamente correcta, pero no se ajusta al uso que los usuarios de internet hacen del lenguaje. Los datos estadísticos de buscadores como Google o Bing demuestran que las búsquedas en español suelen ir acompañadas de la palabra online, y la construcción “en línea” tiene un uso muy escaso.

Herramientas para la búsqueda de keywords

Existen numerosas herramientas que puedes usar para hacer una búsqueda de palabras clave. La más básica es Google Trends, un recurso de Google que nos muestra la evolución temporal del volumen de búsquedas de una palabra o grupo de palabras. El principal problema que presenta es que no muestra datos relevantes cuando tratamos palabras que tienen un bajo nivel de búsqueda.

Otra herramienta gratuita (también de Google) es Adwords. Su planificador de palabras clave nos permite obtener volumen de búsqueda y tendencias, así como palabras relacionadas con nuestra palabra clave. El problema que plantea es que debemos configurar una cuenta de Adwords para acceder a este servicio. Existen otras herramientas de pago que nos pueden aportar datos sobre qué término es mejor usar en nuestras traducciones. Sistrix o SEM Rush son algunas, y disponen de apartados freemium que nos pueden ser útiles para complementar los datos obtenidos en Google Trends o Google Adwords.

Es importante contar con un equipo de traductores profesionales que sean capaces de realizar ejercicios de búsqueda de palabras clave en los idiomas de destino, de modo que la traducción obtenida será un buen comienzo para trabajar el SEO en un nuevo idioma.

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn