5 consejos para localizar tu e-commerce

localizar e-commerce

Vivimos en una sociedad en la que tenemos 4.388 millones de usuarios de Internet en todo el mundo, eso supone una penetración del 57% de la población mundial. Ante este panorama queda claro que la presencia online de las marcas ha dejado de ser una opción, o tu empresa tiene presencia en Internet o no existe. El e-commerce ha conseguido que las fronteras geográficas se desvanezcan y da la oportunidad a las marcas de multiplicar su público objetivo y aspirar a un crecimiento exponencial en las ventas.

¿Cómo localizar tu e-commerce?

La mejor manera de impactar en tu nuevo público objetivo extranjero es optar por la localización de tu tienda online, para ello ¡te damos 5 consejos para localizar tu e-commerce!

Analiza tu audiencia

La localización de tu e-commerce debe responder a una decisión estratégica, de poco vale adaptar tu tienda online para países que no te aportan negocio actualmente. Por eso es vital  tener acceso a toda la información del tráfico que está generando la web, y segmentar por aquellos países que tengan más peso dentro del total de visitantes extranjeros.

Cabe decir que, a veces, filtrar por territorio no refleja la realidad, además de saber la procedencia de nuestros visitantes, debemos tener en cuenta en qué idioma está configurado su navegador.

Finalmente, debemos averiguar qué nicho demográfico está aportando más conversiones en nuestro e-commerce, esto ayudará a saber por qué idiomas hay que apostar más fuerte dentro de la estrategia de localización de la web. Además, detectar si existe una brecha entre el tráfico de visitantes extranjeros de un idioma en concreto y el número de pedidos completados por el mismo grupo, puede ser una oportunidad para centrar los esfuerzos de localización en dicho grupo y optimizar su tasa de conversión.

Facilita los métodos de pago

Una vez que tengas claro de dónde proviene el tráfico, cuál es el idioma predominante del navegador, qué sector demográfico extranjero está aportándote más conversiones y cuál está dejando más carritos abandonados, debes adaptar tus formas de pago para facilitar la conversión de todos aquellos visitantes extranjeros que consideres más estratégicos.

Lo primero que debes tener en cuenta es que muchos de los clientes que visiten tu e-commerce, abandonarán su carrito de la compra si el precio de un producto no se muestra en su moneda local. Así que, una vez que hayas detectado tu target, asegúrate de tener los precios disponibles en todas las monedas que puedan ser relevantes.

De la misma manera, se deben tener en cuenta las preferencias de los visitantes extranjeros en cuanto a los métodos de pago, de esta manera se eliminan todas las posibles barreras entre el cliente y la conversión.

Trabaja solo con traductores profesionales

Cuando un cliente extranjero visita un e-commerce, no hay peor carta de presentación que una web mal traducida. Por eso, recomendamos huir de traductores automáticos para webs que ofrezcan comercio electrónico, ya que según un informe de CommonSenseAdvisory, el 75% de los compradores online prefieren encontrar los contenidos de la tienda online en su idioma nativo. Una web mal traducida genera desconfianza al cliente potencial y es muy probable que sea la responsable de que finalmente la compra no se lleve a cabo.

Adaptar los contenidos de tu marca confiando en traductores profesionales será clave para impactar de manera efectiva en una nueva audiencia de un mercado extranjero que tiene un idioma, unas creencias y una cultura diferente. Lo mejor que la localización puede hacer por ti es conseguir que ese nuevo público objetivo extranjero se identifique con tus productos, tus servicios o, lo que es más importante, con tu marca.

Ofrece contenido adaptado a tu nueva audiencia

Es importante realizar un estudio de marketing del mercado que se pretende atacar antes de crear el contenido, así como realizar un análisis de la competencia con la que vas a competir en dicho mercado. La clave está en ofrecer un contenido relevante para tu nueva audiencia y crear mensajes llamativos que impacten en el target esperado.

También es imprescindible favorecer las interacciones de los clientes extranjeros que ya están comprando en tu e-commerce, ya que el 70% de los clientes de e-commerce leen los comentarios y las calificaciones de otros usuarios antes de realizar una compra. Esto hace que se sientan más cómodos y seguros a la hora de comprar en una tienda online extranjera.

Leer opiniones de otros usuarios en su propio idioma ayuda a que crezca la conversión entre los visitantes extranjeros, por lo que sin duda es un punto a tener muy en cuenta cuando se opta por una estrategia de localización de una tienda online.

Localiza tu SEO

De nada servirá que tengas tu e-commerce perfectamente localizado si no consigues que tu público objetivo extranjero te encuentre, por eso debes tener muy en cuenta la estrategia de SEO Internacional. Muchas veces se cae en el error de pensar que con tener traducidos de manera profesional los contenidos a los idiomas pertinentes es suficiente. Pero por muy bien traducidos que estén esos textos, puede que las palabras clave que estás utilizando en el idioma de origen no funcionen de la misma forma en los idiomas de destino. A la hora de traducir las keywords con las que te quieres posicionar, debes estudiar cuáles son las que se utilizan en el mercado al que vas a dirigirte, un traductor profesional especializado en marketing sabrá localizar tus palabras clave para que tu e-commerce se posicione correctamente.

Pese a que para localizar un e-commerce hay que tener en cuenta otros aspectos, aplicando estos 5 consejos estarás diferenciándote de la competencia y tendrás una tienda online capaz de conquistar a tus clientes extranjeros. Cuenta con nosotros para localizar tu web y tus contenidos, trabajamos con traductores profesionales nativos capaces de adaptar tus textos, campañas y productos para que tu marca triunfe en nuevos mercados. ¿Aceptas el reto de internacionalizarte?

¿Te ha gustado este artículo?

Haz click sobre una estrella para puntuar el artículo

Puntuación media / 5. Número de votos:

Nos sabe mal que este artículo no te haya sido útil...

¡Vamos a intentar mejorar!

Dinos cómo podriamos mejorar este artículo

ATLS

Escrito por ATLS

Empresa de traducción y marketing digital
Ver perfil en LinkedIn